Anglická pieseň k slovenskej rozprávke od Celeste: Nie je to trápne?

Pondelok, 2014, september 8 11:00

13 0

Anglická pieseň k slovenskej rozprávke od Celeste: Nie je to trápne?

Celeste Buckingham sa nesmierne darí. Od čias SuperStar prešla kus cesty a spolupracuje na zaujímavých projektoch so známymi menami. Okrem hudby sa začala venovať aj filmu. Zahrala si okrem iného aj v mini poviedke k Slovenskému národnému povstaniu.

Teraz ju budú môcť diváci vidieť ako princeznú Beatrix v rozprávke Láska na vlásku, kde ju budú chcieť vydať za princa, ktorý ju neľúbi. Príbeh pod režisérskou taktovkou Mariany Čengelovej-Solčanskej sa dostane do kín v októbri a zaznie v ňom aj Celestina titulná pieseň.

Skladba sa volá Love in Your Soul (Láska v tvojej duši) a Buckingham v nej spieva celý čas po anglicky, tak ako sme u nej boli doteraz zvyknutí. No pri slovenskej rozprávke by sa možno žiadalo počuť v piesni aspoň trochu rodnej reči.

Ale to by mohol byť pre Celeste, ktorá sa stále v slovenčine iba zdokonaľuje, problém. Reakcie od jej fanúšikov sú však zatiaľ pozitívne. Dokonca priznala, že anglická verzia nebude jediná!

„Ďakujem vám za krásne reakcie, mám veľkú radosť! A aby som neodpisovala každému zvlášť - áno, bude aj slovenská verzia - v októbri spolu s premiérou rozprávky. A skúsim pre vás naspievať i českú verziu,“ prekvapila Celeste na svojom Facebooku. Takže sa zdá, že predsa len dostane Láska na vlásku domácu titulnú pieseň.

Zdroj: pluska.sk

Pre kategóriu stránku

Loading...